您现在的位置是: 首页 > 旅游度假 旅游度假

早发白帝城古诗_早发白帝城古诗带拼音

zmhk 2024-05-26 人已围观

简介早发白帝城古诗_早发白帝城古诗带拼音       早发白帝城古诗是一个值得探讨的话题,它涉及到许多方面的知识和技能。我将尽力为您解答相关问题。1.早发白帝城唐李白的古诗翻译2

早发白帝城古诗_早发白帝城古诗带拼音

       早发白帝城古诗是一个值得探讨的话题,它涉及到许多方面的知识和技能。我将尽力为您解答相关问题。

1.早发白帝城唐李白的古诗翻译

2.早发白帝城的诗句意思是什么?

3.《早发白帝城》这首诗怎么读?

4.早发白帝城古诗原文及翻译

早发白帝城古诗_早发白帝城古诗带拼音

早发白帝城唐李白的古诗翻译

       早发白帝城唐李白的古诗翻译介绍如下:

       原文:

       早发白帝城

       李白〔唐代〕

       朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

       两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

       译文:

       清晨,我告别高入云霄的白帝城,江陵远在千里,船行只一日时间。

       两岸猿声还在耳边不停地回荡,轻快的小舟已驶过万重青山。

       注释:

       发:启程。

       白帝城:故址在今重庆市奉节县白帝山上。杨齐贤注:“白帝城,公孙述所筑。初,公孙述至鱼复,有白龙出井中,自以承汉土运,故称白帝,改鱼复为白帝城。”王琦注:“白帝城,在夔州奉节县,与巫山相近。所谓彩云,正指巫山之云也。”

       朝:早晨。

       辞:告别。彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。

       江陵:今湖北荆州市。从白帝城到江陵约一千二百里,其间包括七百里三峡。郦道元《三峡》:“自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠障,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯(或泝)阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘(或巚)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异。空谷传响,哀啭久绝。故渔者歌曰:‘巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。’”还:归;返回。

       猿:猿猴。

       啼:鸣、叫。

       住:停息。

       万重山:层层叠叠的山,形容有许多。

       创作背景:

       公元759年(唐肃宗乾元二年)春天,李白因永王李璘案被流放夜郎,途经重庆。行至白帝城的时候,忽然收到赦免的消息,惊喜交加,随即乘舟东下江陵。此诗即是作者回到江陵时所作,所以诗题一作《下江陵》。

早发白帝城的诗句意思是什么?

        意思:早晨我告别高入云霄的白帝城,江陵远在千里船行只一日行程。两岸猿声还在耳边不停地啼叫,不知不觉轻舟已穿过万重山峰。《早发白帝城》是唐代大诗人李白在乾元二年(759)流放途中遇赦返回时创作的一首诗,是李白诗作中流传最广的名篇之一。此诗意在描摹自白帝至江陵一段长江水急流速、舟行若飞的情况。

       

《早发白帝城》原文

早发白帝城

        唐·李白

        朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

        两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

《早发白帝城》注释

        ⑴发:启程。白帝城:故址在今重庆奉节白帝山上。

        ⑵朝:早晨。辞:告别。白帝:即白帝城。彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高峻,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。

        ⑶千里江陵:从白帝城到江陵(今湖北荆州)约一千二百里,其间包括七百里三峡。一日还:一天就可以到达;还:归;返回。

        ⑷啼:鸣,叫。住:停息。一作“尽”。

        ⑸轻舟已过:一作“须臾过却”。万重山:层层叠叠的山峰。

《早发白帝城》赏析

        《早发白帝城》不同于普通的记游诗、山水诗,它是一首借江水浩荡湍急、舟行轻快倏忽以抒发诗人遇赦后欢快心情的抒情诗。

        首句写白帝城之高;次句写江陵路遥,舟行迅速;三句以山影猿声烘托行舟飞进;四句写行舟轻如无物,点明水势如泻。全诗把诗人遇赦后愉快的心情和江山的壮丽多姿、顺水行舟的流畅轻快融为一体,运用夸张和奇想,写得流丽飘逸,惊世骇俗,又不假雕琢,随心所欲,自然天成。

        全诗给人一种锋棱挺拔、空灵飞动之感。然而只看这首诗的气势的豪爽,笔姿的骏利,还不能完备地理解全诗。全诗洋溢的是诗人经过艰难岁月之后突然迸发的一种激情,所以在雄峻和迅疾中,又有豪情和欢悦。快船快意,给读者留下了广阔的想象余地。为了表达畅快的心情,诗人还特意用上平“删”韵的“间”“还”“山”来作韵脚,使全诗显得格外悠扬、轻快,回味悠长。

       

《早发白帝城》创作背景

        此诗作于唐肃宗乾元二年(759)三月。乾元元年(758),李白因坐永王李璘案,被流放夜郎。翌年春,行至白帝城的时候,忽然收到赦免的消息,诗人惊喜交加,随即乘舟东下江陵。此诗即作于诗人遇赦后离开白帝城乘舟顺江而下抵达江陵时,所以诗题一作“白帝下江陵”。前人曾认为这首诗是李白青年时期出蜀时所作。然而根据“千里江陵一日还”的诗意,以及李白曾从江陵上三峡推断,这首诗应当是他流放中途遇赦返还时所作。

《早发白帝城》作者介绍

        李白,字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。存世诗文千余篇,有《李太白集》三十卷。

        参考文献:

1、彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社

        2、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社

        3、郁贤皓.李白集.南京:凤凰出版社

        4、黄岳洲.中国古代文学名篇鉴赏辞典(上).北京:华语教学出版社

        5、萧涤非 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社

《早发白帝城》这首诗怎么读?

       译文:清晨告别白云之间的白帝城,千里外的江陵一日就能到达。江两岸的猿在不停地啼叫着,轻快的小舟已驶过万重青山。

       早发白帝城-唐李白

       朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

       两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

扩展资料

       这首诗写的是从白帝城到江陵一天之内的行程情况,主要突出轻快,这也反映了李白心情的轻快。李白以58岁的年龄,被流放夜郎,抛妻别子,走向长途,忽然遇赦,得以归家,心里自然十分高兴。在诗中李白没有直接抒情,但是读了他对行程的描写,自然感受到他的心情和兴奋的情绪。

       第一种说法:这首诗写于开元十三年李白第一次出川,但这种说法遭到了学术界大多数人的强烈反对,就是因为“还”这个字。反对者认为,“千里江陵一日还”,说明李白不是第一次出川,“还”的意思是去了四川,又从四川回来了,如果是第一次出川,又何谈“还”呢?

       王立群教授提供了一种思路,如果李白的诗是化用“朝发白帝,暮至江陵”,那么“千里江陵一日还”的“还”字就没有做实的意义。

       第二种说法:学术界的绝大多数人,认为这首诗就是写于乾元二年李白遇赦回来的时候,因为这一年李白遇到了一件事。李白在安史之乱的后期,参加了永王李_的军队,永王起兵也想去抗击安史叛军,结果反而被唐肃宗判定是叛军。

       参加这支部队的李白,也因此被贬到夜郎。但是在乾元二年的三月,因为天下大旱,唐肃宗下诏大赦天下。李白被赦免以后,就从流放的途中返回来了。从白帝到江陵途中,写了这么一个很轻快的诗。

早发白帝城古诗原文及翻译

       早(zǎo)发(fā)白(bái)帝(dì)城(chéng)

       唐代:李白

       朝(zhāo)辞(cí)白(bái)帝(dì)彩云(cǎiyún)间(jiān),千(qiān)里(lǐ)江陵(jiānglíng)一日(yīrì)还(huán)。

       两岸(liǎngàn)猿(yuán)声(shēng)啼(tí)不住(bùzhù),轻舟(qīngzhōu)已过(yǐguò)万(wàn)重(chóng)山(shān)。

       拓展

       译文

       清晨,朝霞满天,我就要踏上归程。从江上往高处看,可以看见白帝城彩云缭绕,如在云间,景色绚丽!千里之遥的江陵,一天之间就已经到达。

       两岸猿猴的啼声不断,回荡不绝。猿猴的啼声还回荡在耳边时,轻快的小船已驶过连绵不绝的万重山。

       创作背景

       唐肃宗乾元二年(759年)春天,李白因永王李璘案,流放夜郎,取道四川赶赴被贬谪的地方。行至白帝城的时候,忽然收到赦免的消息,惊喜交加,随即乘舟东下江陵。此诗即回舟抵江陵时所作,所以诗题一作《下江陵》。

       前人曾认为这首诗是李白青年出蜀时所作。然而根据“千里江陵一日还”的诗意,李白曾从江陵上三峡,因此,这首诗应当是他返还时所作。

参考资料

       早发白帝城.古诗文网[引用时间2018-1-23]

       《早发白帝城》古诗原文及翻译:

       《早发白帝城》原文:

       朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

       《早发白帝城》翻译:

       清晨,朝霞满天,我就要踏上归程。从江上往高处看,可以看见白帝城彩云缭绕,如在云间,景色绚丽!千里之遥的江陵,一天之间就已经到达。两岸猿猴的啼声不断,回荡不绝。猿猴的啼声还回荡在耳边时,轻快的小船已驶过连绵不绝的万重山峦。

       《早发白帝城》赏析:

       首句“彩云间”三字,描写白帝城地势之高,为全篇描写下水船走得快这一动态蓄势。“彩云间”的“间”字当作隔断之意,人回望云霞之上的白帝城,以前的种种恍如隔世。

       一说形容白帝城之高,水行船速全在落差。如果不写白帝城之高,则无法体现出长江上下游之间斜度差距之大。白帝城地势高入云霄,于是下面几句中写舟行的迅捷、行期的短暂、耳(猿声)目(万重山)的不暇迎送,才一一有着落。

       “彩云间”也是写早晨景色,显示出从晦暝转为光明的大好气象,而诗人便在这曙光初灿的时刻,怀着兴奋的心情匆匆告别白帝城。

       好了,今天关于“早发白帝城古诗”的话题就到这里了。希望大家通过我的介绍对“早发白帝城古诗”有更全面、深入的认识,并且能够在今后的学习中更好地运用所学知识。